Tag Archive for expression

Where Did “Head Over Heels” Come From?

I’m in that mood again: where the heck did that phrase come from?  Please indulge me.  It gives me a break from serious thinking.

Of course, you know what it means–super excited, hyper-interested, like, wow! that’s unbelievably fantastic!  And most people associate it with being in love.

Originally, though, it just meant being upside down, topsy-turvy.  The romantic soul who tied it into love for the first time did so in his autobiography in 1834.  That was none other than Davey Crockett.

How’s that for a bit of trivia that you can’t work into any conversation?

No Dice!

You long-time readers of this blog know that I’m a word person. I love puns (which I’ll spare you of today) and oddball origins of expressions (which I will offer you today). Have you ever wondered how “no dice” came to mean “nothing doing,” something a person says when they refuse to accept a course of action? Here it is.

This phrase originated in the U.S. in the early 20th century. In most states, gambling with dice was against the law, so players hid the dice when police showed up—some even swallowed them! When police had no dice to submit into evidence, courts often simply dismissed the case. Here’s what was said in a 1921 court case of six men charged with gambling with dice: The city attorney asked the arresting officer if he actually saw the men shooting dice.  When the officer said he saw no dice, the men were acquitted.  Thus, the birth of the expression “no dice,” growing from the idea of no dice = no conviction.

Lost from our Childhood (For Fun)

If you’re 60+ this will bring back memories.  If you’re younger, it should give you a chuckle. If you’re a teenager, it will give you ammunition next time an adult tries to tell you that you should speak English, like they grew up doing. [Thanks to Linda Younts for sending me this, which I’ve slightly modified.  She knows how much I love word-play.]

Lost Words From Our Childhood, words gone as fast as the buggy whip!

  • Mergatroyd! as in Heavens to Mergatroyd!
  • Jalopy…as in I drove a jalopy when I was young.
  • Hunky Dory…as in I hope you are Hunky Dory after you read this and chuckle

Then there are those expressions that have become obsolete because of the inexorable march of technology:

  • Don’t touch that dial
  • Carbon copy
  • You sound like a broken record
  • [He was] hung out to dry

And how we’d describe people and actions:

  • [He has] a lot of moxie
  • [We’d put on our best] bib and tucker [to] straighten up and fly right
  • [We accused people of being] a knucklehead [or] a nincompoop, [or] a pill
  • [He’s] in like Flynn [and] living the life of Riley
  • [I wouldn’t do that]–not for all the tea in China!
  • We’d see signs (and write graffiti saying “Kilroy was here”

Or all those expressions now replaced by “the ‘F’ word”:

  • Heavens to Betsy!
  • Gee whillikers!
  • Jumping Jehoshaphat!
  • Holy moley!

We wake up from what surely has been just a short nap, and before we can say, “Well, I’ll be a monkey’s uncle!” or “This is a “fine kettle of fish!’” we discover that the words we grew up with, the words that seemed as omnipresent as oxygen, have vanished with scarcely a notice from our tongues and our pens and our keyboards.

My comment: I wouldn’t mind going back to an era when we had a whole bunch of expressions rather than a few socially questionable ones that try to cover all situations–and fail.

Balls on Brass Monkeys

Stop teetering guiltily in public when you hear the term “cold enough to freeze the balls off of a brass monkey.”  It doesn’t refer to what you think it does.  Here’s a bit of American trivia for a ho-hum Friday:

In the days when sailing ships ruled the ocean, freighters and war ships were armed with cannons. Problem was, how to keep a good supply of round cannon balls from rolling around the moving ship’s deck and keep them in a small spot near the canon?

Someone came up with a stacking pattern: 16 balls on the bottom, with 9 on top of them, then one on the top. It worked–except that the bottom row kept wanting to slide out from under the upper rows.  So they added an iron plate, called a “Monkey,” to that lower row.

Then there was the problem of rust, which iron loves to do. Obviously, the answer was to make the plate out of brass rather than iron. Thus, the term “brass monkey.”

Here comes another problem: when it’s cold, brass contracts a lot more than iron, often so much that the cannon balls would fall right out of the plates’ indentations and roll right out.

And that’s how we ended up with “cold enough to freeze the balls off of a brass monkey.”

Winter is coming.  Maybe you’ll be able to use this expression soon in polite company.